2018-04-30 Anglesey, Wales
Danish / English:
- Jeg var blevet spurgt om jeg ikke kunne lave en dansk guided tur til Anglesey i Wales, med strøm, tidevand, tidelraces og naturoplevelser. Jeg talte med Martin Ploug fra Teamkayak.dk og vi fik lavet et udkast til turen.
- I had been asked if I would make a guided tour, with Danish guides, to Anglesey in Wales, with tides, tidel races and day paddles. I spoke to Martin Ploug from Teamkayak.dk and we made a draft for the trip.
- De 8 pladser blev hurtigt booket, og de sidste forberedelser faldt på plads, med bl. andet besøg på fabrikken hos Nigel Dennis.
- The 8 spots were quickly booked and the final preparations fell in place, with among other a visit to the factory at Nigel Dennis.
Dag 1:
- Turen fra Danmark til Anglesey, gik som forventet og alle mødtes som aftalt. Efter en presentation af os alle, og et kig på vejrudsigten, kørte vi til Menai, hvor første dag på vandet skulle være, med tidalraces, jets, eddylines osv.
Day 1:
- The trip from Denmark to Anglesey went as expected and everyone met as agreed. After a presentation, and a look at the weather forecast, we drove to Menai, where the first day on the water was to be, with time races, jets, eddylines, etc.
- På vandet i Menai.
- Launch at Menai.
- Godt humør, spændt og forventningsfuld.
- High mood and excited.
- Vi gled med den begyndende strøm under Menai bridge, hvor der blev talt teori og arbejdet med eddylines osv. mens tidevandet og strømmen byggede op.
We went with the beginning of the tide under the Menai bridge, talkin theory and working with eddylines, etc. while the tide and the flow were building up.
- Vi nyder det gode vejr imens vi spiser frokost, bag krikegården, og taler om hvordan og hvad der skal ske oppe ved Menai bridge, når vi skal tilbage på vandet, og strømmen nu er taget betragtelig til.
- We enjoy the good weather, while we have lunch behind the cemetery, and talk about how and what will happen at Menai bridge, when going back on the water, and the current is now considerably increased.
- Tilbage mod Menai bridge.
Back towards Menai bridge.
- Leg og læring med strøm, strømlæg, "færge" frem og tilbage, bryde ind og ud igennem eddylines, rul, træde vande, osv.
- Playing and learning with tide, finding shelter from the tide, ferry gliding, breaking in and out the eddylines, rolling, treadingwater, etc.
- En kort pause bruges til at tale om hvordan dynamisk vand påvirker kajakken og balancen, samt teknikker der bruges og hvilke betydning dette har.
- A short break is used to talk about how dynamic water affects the kayak and balance, as well as the techniques used and the importance of them.
- Vi færger over til kardinalbøje mellem Menai bridge og The Swellies, hvor vi leger med strømmen, og strømlæ.
- We ferry gliding to the Cardinal between Menai Bridge and The Swellies, where we play in the tide, and flow.
- Herefter falder vi med strømmen ned til The Swellies, til mere leg og læring.
- With the flow we drop down to The Swellies, for more play and learning.
- Den nye Menai Bridge og The Swellies.
- The new Menai Bridge and The Swellies.
- Omkring den lille ø er der et væld af muligheder for læring og leg.
- Around the small island there is a wealth of opportunities for learning and playing.
- The Swellies.
- The Swellies.
- The Swellies.
- The Swellies.
- The Swellies.
- The Swellies.
- Dagen er ved at sætte sine spor da vi begynder at eddyhoppe tilbage mod den gamle bro og bilerne.
We feel the today's challenges in the body, as we start to eddyhopping back towards the old bridge and our cars.
- Forskellen på høj- og lavvande er tydelig da vi kommer til broen.
- The difference between high and low tide is obvious when we get to the bridge.
- Klipperne omkring bropillerne var alle tidligere under vandet.
- The rocks around the bridge were all under the water earlier.
- Tilbage ved bilerne efter en dejlig dag.
- Back at the cars after a nice day.
- Tilbage på campingpladsen, ordne grej og nyde den sene eftermiddags sol efter en dejlig første dag på vandet.
- Back at the campsite, sorting out the gear and enjoy the late afternoon sun after a nice first day on the water.
Dag 2:
- Morgenmøde. Stærk vind fra morgenstunden, ville til middag blive suppleret af kraftige byger, så dagens muligheder bliver vurderet.
Day 2:
- Morning meeting. Strong winds witch at noon, would be supplemented by powerful showers, so today's possibilities are being assessed.
- Vi tager på vandet ved Bull bay.
- We are going ton water at Bull Bay.
- I de små bugter langs kysten kan vi finde lidt læ for vinden.
- In the small coves along the coast we can find a little shelter for the wind.
- Rockhopping.
- Rock hopping.
- Svømme med kajak mellem klipperne.
- Swimming with the kayak between the rocks.
- Toggel tow, kontakt bugsering osv. mellem klipperne.
, Toggle tow, contact tow, towing, swimming with kayaking, etc. between the rocks.
- Tilbage til bilerne for at spise frokost, da horisonten begyndte at lukke mere til. Mens vi holder frokost tales der om vind og vejr, samtidig begynder det at regne. Vi tilpasser os efter forholdne og beslutter at lave noget i ly for vejret.
- Back to the cars to have lunch, as the horizon began to close. While we are having lunch, we talk about the wind and weather, as it starts to rain. We adapt to the situation and decide to do something in shelted from the weather.
- Vi havde en aftale om en rundvisning på fabrikken hos Nigel Dennis, og til det var vejret var perfekt.
- We had arranged a tour at at Nigel Dennis´s factory , and for that the weather was perfect.
- Vores rundviser tog gladeligt imod spørgsmål, og gav sig det tid det krævede at svare, fortæller og forklarere om produktionen af havkajakker.
- Our tour guides gladly answered questions and took the time it required to answer, tell and explain about the production of sea kayak.
Dag 3:
- Vejret havde forbedret sig hen over natten, så der var masser af muligheder i området omkring Trearddur Bay.
Day 3:
The weather had improved overnight, so there were plenty of opportunities in the area around Trearddur Bay.
- Der bliver talt om forholdene, og fokuspunkter langs kystlinjen.
- Talking about the conditions and focus points along the coastline.
- Så skal forholdene prøves af.
- Then the conditions are to be tested.
- Leg og træning omkring en bøje.
- Playing and exercises around a buoy.
- Leg og træning omkring en bøje.
- Playing and exercises around a buoy.
- Lidt surf inden frokost.
- A little surf before lunch.
- Redninger i surfen
- Rescues in the surf.
- Surf Trearddur Bay.
- Surf Trearddur Bay.
- Surf Trearddur Bay.
- Surf Trearddur Bay.
- Surf Trearddur Bay.
- Tid til frokost.
- Time for lunch.
- Der tales og grines af formiddagens oplevelser, og hvad vi skal når vi kommer på vandet igen.
- We are talking and laughing at the morning's experiences, and what to do when we get back on the water.
- Trearddur Bay.
- Vi ror over mod klipperne for at få noget uroligt vand.
- We paddle towards the rocks to get some confused water.
- Trearddur Bay.
- Rock hopping, snævre manøvreringer og leg mellem klipper og skær.
- Rock hopping, close maneuvering and play between rocks and skerries.
- Rock hopping, snævre manøvreringer og leg.
- Rock hopping, close maneuvering and play.
- Rock hopping, snævre manøvreringer og leg.
- Rock hopping, close maneuvering and play.
- Der arbejdes med kontakt bugsering i kløft.
- Working with ontact towing in gap.
- Koncentration og timing.
- Timing and concentration.
- Kontakt mellem kajakker, og på vej væk fra klipperne.
- Contact between the kayaks, and away from the rocks.
- Klar til at blive trukket væk fra klipperne.
- Ready to be towed from the rocks.
- Koncentration, spænding, udfordring og store smil. Svært at være sur på sådan en dag.
- Concentration, excitement, challenges and big smiles. What is not to like on a day like this.
- Redninger og leg ved klipperne.
- Rescue and play by the rocks.
- Redninger og leg ved klipperne.
- Rescue and play by the rocks.
- Redninger og leg ved klipperne.
- Rescue and play by the rocks.
- Redninger og leg ved klipperne.
- Rescue and play by the rocks.
- Tilbage på stranden efter en dejlig dag, med masser af leg, læring og udfordringer.
- Back on the beach after a nice day, with lots of play, learning and challenges.
- Hyggeligt samvær på Paddlers return, efter en dejlig dag på vandet.
- Enjoy a good time at Paddler's return after a nice day on the water.
Dag 4:
- Soldiers point, ved havnen i Holyhead, hvorfra dagens tur startede.
- Soldiers point, by the harbor in Holyhead, from where todays paddle started.
- Fra Soilders Point mod North Stack.
- From Soilders Point towards North Stack.
- North Stack fyrtårn.
- North stack lighthouse.
- Klippekysten på den nordlige del af Holyhead Island, Wales.
- The rocky coastline on the northern part of Holyhead Island, Wales.
- Klippekysten på den nordlige del af Holyhead Island, Wales.
- The rocky coastline on the northern part of Holyhead Island, Wales.
- Vi tager os tid til at nyde det smukke sceneri, mens vi stadig ligger i roligt vand.
- We take the time to enjoy the beautiful scenery while still in calm water.
- Info til gruppen inden vi runder pynten og vandet bliver noget mere dynamisk.
- Info for the group before we go round the headland and the water becomes more dynamic.
- Kig tilbage mod North Stack.
- View back towards North Stack.
- Og så mod South Stack og noget mere konfus vand.
- Off we go towards South Stack and some more confused water.
- Vi runder en lille pynten og kan så se fyrtårnet på South Stack.
- We round a small headland and see the lighthouse on South Stack.
- Fyrtårnet ligger på en lille klippe, som man kan komme til via gangbroen. Der er oftes en kraftig strøm, og konfus vand i den snævre passage.
- The lighthouse is located on a small rock, which you can reach by the footbridge. There is often a heavy current, and confused water in the narrow passage.
- Alle godt igennem den snævre passage, og igen i roligt vand, beundres den smukke og særpræget kystlinie.
- All well through the narrow passage, and again in calm water, we admire the beautiful and unique coastline.
- Fra South Stack mod syd.
- From South Stack heading south.
- Langs kystlinjen er der masser af steder med klippeskred, sammenfaldet grotter og grotter man både kan gå og ro ind i, når vejret tillader det.
- Along the coastline there are plenty of places with rocky cliffs, collapsed caves and caves in witch you can both paddle and walk in into, when the weather allows it.
- Vinden taget til, og suppleres med regnbyger, så vi søger et sted til vores frokost, hvor vi kan finde lidt ly for vind og vejr.
- The wind is increasing, and supplemented with rain showers, so we are looking for a place for our lunch, where we can find some shelter for wind and weather.
- Vi lander på en stenstrand i en lille bugt.
- We land on a shingle beach in a small bay.
- Wales var blevet ramt af en kraftig og voldsom storm nogle få måneder før vores besøg, hvilket kysten bar præ af, på trods af en forsat igangværende oprydnings insats.
- Wales had been hit by a fierce and violent storm a few months before our visit, which still was obvious, despite a continued on-going cleanup effort.
- Frokostpause, dog ikke med læ for vind og vejr.
- Lunch break, though not sheltered from the wind and the showers.
- På vandet igen.
- Back on the water.
- Vi passere flere grotter, som grundet dønninger og tiltagende vind ikke er muligt at tæt på eller ind i.
- We pass several caves, which due to swells and increasing wind is not possible to enter ore get very close to.
- Dagens tur slutter i Porth Dafarch efter sidste del, i sjovt, spændende og konfust vand.
- Today's paddle ends in Porth Dafarchm after the last part, in fun, exciting and confused water.
- Porth Dafarch, Holyhead Island, Wales.
- Dagens oplevelser og indtryk, sluttes af på pubben hvor vi havde valgt at bo. Det var også den afsluttende tur på vandet if. med turen til Anglesey. En tur der bød på store forskelle på høj- og lavvandet, tidevandsstrøm, stående bølger, jets, surf, klippekyster, besøg på fabrikken hos Nigel Dennis osv. osv.
Tak til alle deltager for godt og hyggeligt selskab, friskt og åbent sind, tage imod udfordringer, nye venskaber og ikke mindst tillid til, hvad vi som instruktøre fortalte og sagde til jer.
- The days experiences and impressions, is roundet up in the pub, where we had chosen to stay. This was also the final trip on the water on this trip to Anglesey. A trip that offered great differences in high and low tidal water, tidal flow, standing waves, jets, surf, rocky coast lines, visits to the Nigel Dennis factory, etc. etc.
Thank you to everyone participating, for good and plesent company, a fresh and open mind, accepting challenges, new friendships, and not the least, for having confidence in what we as instructors told and said to you.
Venlig Hilsen / Best Regards
Christian Wiegand
www.havkajakoplevelser.dk
Facebook: Tosset med havkajak / Mad about Sea Kayak
Instagram: cwseakayaking
Twitter: @cw_sea
Sponsored by Teamkayak - www.teamkayak.dk
Sponsored by Kokatat - www.kokatat.com Sponsored by Expeditionfoods - www.expeditionfoods.com