2016- 09 / 16-04 Tur til Anglesey - Trip to Anglesey
Danish / English.
- En gruppe på 6 personer tager på tur til Anglesey, Wales. Sammen med James Setvenson, www.adventureelements.com, vores guide og back up. Strøm, tidevand, overfalls, kryds i stærkt strømmende vand, udfordrende rovand, grotter, klippebuer, gråsæler, The Skerries, Penrhyn Mawr, North Stack, South Stack, The Swellies, etc. etc.
Turberetning herunder.
- A group of 6 people going to Anglesey, Wales. Along with James Setvenson from www.adventureelements.com, our guide and back up. Currents, tide, tidal flow, overfalls, crossing in fast flowing water, challenging paddling water, caves, arches, gray seals, The Skerries, Penrhyn Mawr, North Stack, South Stack, The Swellies, etc. etc.
Reweu from the trip below.
- Endelig kom dagen hvor vi rejste fra København til Anglesey, Wales.
- Finally the day came where we traveled from Copenhagen to Anglesey, Wales.
- Vel fremme på Anglesey, kørte vi ned i Menai hvor det skulle være lavvande.
- Arrived on Anglesey, we drove down to Menai where there should be low tide.
- Den gamle bro i Menai, ved lavvande.
- The old bridge at Menai at low tide.
- Lavvandet ved the Swellies, med kig imod den gamle bro.
- Low tide at the Swellies, lookint towards the old bridge.
- Første dag, mødte James Setvenson fra Adventureelements.com os hvor vi boede. Der blev talt om ønsker, muligheder osv. inden turen til Menai strait.
- First day, met James Setvenson from Adventureelements.com us where we lived. There was talked about wishes, opportunities, etc. Before heading to the Menai strait.
- I Menai, p-pladsen der bliver oversvømmet ved højvande, kajakkerne læsses af og pakkes.
- In Menai, parking area which is flooded at high tide, the kayaks are unloaded and packed.
- Efter en kort breefing, oversvømmes p-pladsen og så tager vi på vandet.
- After a short briefing, the parking area is flooded, so we launch.
- På vandet og ned mod den gamle bro hvor der skal skæres ind og ud af eddylines.
- On the water and towards the old bridge where we will be cutting in and out of eddylines.
- Leg i strømmen mellem bropillerne.
- Play in the flow between the pillars.
- Mellem den gamle og nye bro, på vej til stedet hvor vi skal holde frokost.
- Between the old and the new bridge on the way to the place where we will stop for lunch.
- Et fint sted til frokost, med udsigt til The Swellies.
- A nice place for lunch, overlooking The Swellies.
- The Swellies set fra vores frokost sted.
- The Swellies seen from our lunch place.
- Efter frokost, på vandet igen, ud og lege i strømmen.
- After lunch, on the water again, out playing in the flow.
- Igennem eddylinien.
- Through the eddy line.
- Kæntring i strømmen.
- Capsizing in the flow.
- Rulle op i strømmen - godt gået.
- Roll up in the flow - well done.
- Voksne er også børn, her er det James Stevenson der leger.
- Adults are also kids, here James Stevenson is playing in the tide.
- En smuk solnedgang slutter en dejlig dag af.
- A beautiful sunset ends a great day.
- Efter et kort stop i Porthdafarch, hvor forholdne ikke var brugbare kørte vi til Rhoscolyn, hvor det var bedre.
- After a brief stop in Porth Dafarch, where conditions were not appropriate, we drove to Rhoscolyn, where it was better.
- Ved Rhoscolyn voksede bølgerne samtidig med strømmen tog til.
- At Rhoscolyn the waves increased with the flow.
- Hurtig strøm og tiltagende bølger.
- Fast flow and incerasing waves.
- Frokost i en lille hyggelig bugt.
- Lunch in a small cozy bay.
- Efter frokost blev det fantastiske sceneri nydt og udforsket.
- After lunch, the amazing scenery was enjoyed and explored.
- Vind og tidevand begyndte at tage til.
- The wind and tide began to rise.
- Det gav udfordringer if. med rockhopping osv.
- It gave challenging rockhopping etc.
- En super dag er ved at være slut.
- A super day is coming to an end.
- Efter en aften med grin og historier var vi klar til at tage på vandet igen.
- After a night of laughter and stories, we were ready to go paddeling again.
- Dagens tur gik til Cames Bay, og Porth Wen Brickworks.
- The trip of the day was to Cames Bay, and Porth Wen Brickworks.
- Pause ved devil's breath.
- Break at devil's breath.
- Stacks lige inden vi kommer til Porth Wen Brickworks
- Stacks just before comming to Porth Wen Brickworks.
- Porth Wen Brickworks.
- En lille artch, helt op til det gamle teglværk.
- A small artch right up to the old brickworks.
- Udsigt over den gamle havn hvorfra der blev udskibet.
- View of the old port from which there weres shipped.
- Vi skulle naturligvis op og gå mellem ruinerne.
We should of course up and take a walk among the ruins.
- Tilbage i Cames Bay, efter endnu en fantastisk dag på vandet.
. Back at Cames Bay, after another great day on the water.
- Dagen sluttede på traditionel vis, på pub og tale om dagens oplevelser, mens vi nød solen.
- The day ended in the traditional way, at the pub talking about the day's experiences, and enjoying the sun.
- Vi var nogle stykker der køret en tur til South Stack, for at se på kommende rovand.
- We were some who ran a trip to South Stack, to look at the future water.
- Vi kørte også en tur til Holyhead, for at se på rovandet den kommende dag, turen skulle gå til The Skerries.
- We also ran a trip to Holyhead, to look at the water for the next day, the trip should go to The Skerries.
- Dagen sluttede med endnu en fantastisk solnedgang.
- The day ended with yet another stunning sunset.
- En skøn morgen, The Skerries i baggrunden, målet for dagens tur.
- A beautiful morning, The Skerries in the background, today's trips destinations.
- Church Bay, klar til at bære kajakkene et pænt stykke ned til stranden.
- Church Bay, ready to carry kajakkene a quite some way down to the beach.
- Kajakkerne nede på stranden, pakke det sidste og så til The Skerries.
- The kayaks down on the beach, getting the last things sortet and then of to The Skerries.
- The Skerries i baggrunden, bemærk vores styrrekurs, som skyldes strømmen.
- The Skerries in the background note our course to stear due to the tidal flow.
- The Skerries nærmersig.
- The Skerries approaching.
- Vi blev budt velkommen af den store bestand af sæler.
- We were welcomed by the large population of seals.
- Sælerne hviler på klipperne og nyder solen
- The seals resting on rocks and enjoying the sun.
- Vi nød frokosten, solen og udsigten oppe ved fyrtårnet.
- We enjoyed the lunch, the sun and the view up at the lighthouse.
- Udsigt fra fyrtårnet, herfra kunne vi holde øje med tidalraces og overfalls.
- View from the lighthouse, from here we could keep an eye on tidal races and overfalls.
- Udsigt fra fyrtårnet, herfra kunne vi holde øje med tidalraces og overfalls.
- View from the lighthouse, from here we could keep an eye on tidal races and overfalls.
- En sæl holdt øje med os på vej fra fyrtårnet og ned til kajakkerne igen.
- A seal watched us on a path from the lighthouse down to the kayaks again.
- Vi gør klar til at tage på vandet igen efter frokosten, strømmen begyndte at tage til.
- Preparing to get bact on the water after lunch, the flow is now is beginnings to increase.
- Overfalls og strømmen hvor vi skal ud og lege.
- Over Falls and tidal flow where we are going out to play.
- Vi forlader The Skerries for nu, på vej ud til overfalls.
- We leave The Skerries for now, on oure way out to the overfalls.
- To ude i strømmen af gangen, imens ses forholdne an.
- Two out of the flow at a time, wile waiting the conditions are beeing watch.
- Sjov og leg, men det er hårdt arbejde.
- Fun and play, but it is hard work.
- Kig mod The Skerries på vej tilbage mod Church Bay.
- Look to The Skerries heading back towards Church Bay.
- Efter et fint kryds, brugte vi backeddyen til at komme tilbage mod stranden hvor vi startede.
- After a nice crossing, we used the backeddy to get back to the beach from where we launched.
- Kyststrækningen blev udforsket og en hver lejlighed til leg blev udnyttet.
- The coastline was explored and every opportunity to play was used.
- Tilbage i Church Bay. Kajakkerne båret langt og højt op, mens James henter bil og trailer.
- Back in Church Bay. The kayaks carried far and high, while James is getting the car and trailer.
- Traditionel afslutning på dagens rotur, mens vi ser på søkort og ruten vi roede.
- Traditional ending of today's trip, while we looked at the chart and the route we paddled.
- Det gode vejr betød et smut inden om supermarkedet efter et par engangs grille og så ned på stranden hvor vi boede for at grille aftensmad.
- The good weather meant a trip to the grocery store for a couple of disposable barbecues grills, and then down at the beach where we stayed for a barbecue dinner.
- Fantastisk udsigt og vejr, godt selskab og god grillmad. Det må være sådan man lever det gode liv.
- Great view and weather, good company and good barbecue. It must be the way to live the good life.
- Endnu en dejlig dag slutter med en betagende solnedgang.
- Another beautiful day ends with a breathtaking sunset.
- Næste dag startede i Porthdafarch, dagens tur skulle gå herfra forbi Penrhyn Mawr, South Stack, North Stack og slutte i Soldiers Point ved Holyhead havn.
- The next day started in Porth Dafarch, today's trip was to go from here, past Penrhyn Mawr, South Stack, North Stack and finish in Soldiers Point at Holyhead harbur.
- Dønninger rullede ind på klipperne og gav en mærkbar højdeforskel.
- Ground swells rolled onto the rocks and gave a noticeable difference in elevation.
- Spektakulær kystlinjen omkring Porth Dafarch.
- Spectacular coastline around Porth Dafarch.
- På vej mod Penrhyn Mawr, spændte på hvordan forholdne vil være.
- Towards Penrhyn Mawr, excited about how conditions will be.
- Første glimt af South Stack da vi runder pynten efter Penrhyn Mawr.
- The first glimpse of South Stack as we round the headland after Penrhyn Mawr.
- Omkring 50 m. oppe på klippen var placeret en redningskrans - det gav andledning til undren, hvem kunne have brug for den hvis man fladt ned.
- About 50 m. Up on the rock was located a life belt - it gave reason to wonder who might need it if faling down.
- Vi nærmer os South Stack langs en helt fantastisk kystlinie.
- We are approaching South Stack along the magnificent coastline.
- Klippekysten omkring fyrtårnet ved South Stack.
- The rocky coastline around the lighthouse at South Stack.
- Broen der føre fra Anglesey over til klippeøen med fyrtårnet.
- The bridge that lead from Anglesey over to the rocky island with lighthouse.
- Fra South Stack og vidre mod North Stack.
- From South Stack and on towards North Stack.
- Klipperne mellem the Stacks.
- The rocks between the Stacks.
- Vi var ikke de eneste der nød sceneriet, men jeg foretrækker nu måden vi gjore det på.
- We were not the only one who enjoyed the scenery, but I prefer the way we did it.
- Grotter vi kom forbi blev udforsket.
- Caverns we passed were explored.
- Der blev også roet igennem artches.
- There were also paddeling throu artches.
- Frokosten skulle vi have i House of Parlements Cave.
- Lunch was to be at House of Parlements Cave.
- Grotten er enormt stor.
- The cave is enormously large.
- Mens vi spiste frokost steg tidevandet, samtidig med at bølgerne også blev større, så det var uroligt vand vi skulle ud i.
- While we ate lunch the water rose while the waves were also getting bigger , so it was rough water we were launching in.
- Vel ude i mere stille vand, mens der ventes på at gruppen samles.
- Well out in the calmer water while waiting for the group getting together.
- Færgen fra Anglesey til Irland og Holyhead harbur.
- The ferry from Anglesey to Irland and Holyhead harbur.
- Rockgardens, de skulle udforskes og leges i.
- Rock Gardens, they were to be explored and played in.
- Dagens tur sluttede i Soldiers Point, ved Holyhead Harbur.
. The days paddel ended at Soldiers Point, Holyhead Harbur.
- På vej hjem til huset kørte vi forbi NDK hvor vi havde lavet en aftale om en rundvisning.
- On the way back to the house we stoped at NDK where we had made an appointment for a tour.
- Sidste dag på vandet, og der var fin mulighed for tidevandssurf på stranden ved Rhoscolyn.
- Last day on the water, and there was good opportunity for tidal surf on the beach at Rhoscolyn.
- Kysten her var noget af en kontrast til de tidligere dages klippekyster.
- The coast here was quite a contrast to the previous day rocky coastlines.
- Fine tidevandsbølger.
- Nice tidal waves.
- Rigtige fine tidevandsbølger.
- Real nice tidalwaves.
- Alting slutter på et tidspunkt, og vi tager afsked med James Stevenson fra Adventureelements.com En helt fantastisk uge på vandet omkring Anglesey.
- Everything ends at some point, and we say goodbye to James Stevenson of Adventureelements.com A fantastic week on the water around Anglesey.
- Den sidste aften sluttede vi af på Padlers Return, inden der skulle pakkes.
- The last evening at Padleres Return, befor packing.
- Vi havde haft en uge med fantastisk vejr, men aftenhimlen varslede et omskift i vind og vejr.
- We had a week of great weather, but the evening sky announced a switch-over in the wind and weather.
- På vej hjem til Danmark og hverdagen igen efter en fantastisk uge. Vi havde valgt at hyre James Stevenson, Adventureelements.com som vores guide, og det kan helt klart anbefales, hans lokal kendskab, viden, tips og ualmendelige behagelige og venlige måde at være på og sammen med kan kun anbefales på det kraftigeste. Jeg er bestemt ikke færdig med Anglesey, og glæder mig allerede til næste gang jeg skal besøge dette helt fantastisk sted og rovand.
- On the way back to Denmark and the everyday life again after a wonderful week. We had chosen to hire James Stevenson, Adventureelements.com as our guide, and it can definitely be recommended. His local knowledge, tips and his very pleasant and friendly way of being around, can only be highly recommended. I'm certainly not finished with Anglesey, and I am already looking forward to the next time I am going to visit this fantastic place and paddeling water.