2018-07-27 Havkajaktur rundt om Fur / Circumnavigating the isle of Fur, Denmark
Danish / English:
- Jeg havde 3 dage foran mig, som skulle tilbringes i Nordjylland. Dagene skulle bruges til hhv. 2 dagsture, og en dag med undervisning på et træf for havkajakker. Sommerens vejr var mindeværdigt, og jeg havde planlagt en tur rundt om øen Fur, i Limfjorden.
- I was having 3 days in front of me, which was to be spent seakayaking in North Jutland. The days were to be used for 2 day daypaddling, and a day of teatching at a sea kayaking symposium. The weather was memorable, and I had planned a trip around the island Fur, Limfjord, in the North of Jylland.
- Jeg kom torsdag aften til Branden, hvorfra færgen sejler fra fastlandet, over til Fur. Bilen blev parkeret ned til stranden, tarpen blev sat op på stranden og så i soveposen.
- I arrived Thursday evening at Branden, from where the ferry goes from the mainland, to the island of Fur. The car was parked next to the beach, the tarp was pitched on the beach and then I got in the sleeping bag.
- Vejret fredag morgen var fantastisk, med sol og ingen vind, så kajakken blev pakket til dagstur og så på vandet med en plan om at ro mod uret rundt om Fur.
- The weather Friday morning was fantastic, sun and light wind, so the kayak was prepared for a day paddle, then launching, with a plan to paddle counter-clockwise around the isle of Fur.
- Fur sund, mellem Branden og Fur, er lavvandet og flere steder er små holme og øer, med et rigt fugleliv.
- The strait of Fur, between Branden and Fur, is shallow with many small islets, and a diverse bird life.
- Afstanden mellem fastlandet og Fur er kun omkring 300 m. så sejlrender er hurtigt krydset.
- The distance between the mainland and Fur is only about 300 m so it takes no time crossing the small shipping lane.
- Sydøstkysten, Fur.
- Southeast coast, Fur.
- Telte, strand, hav, og et fantastisk vejr.
- Tents, beach, sea, and great weather.
- Færker Vig på østsiden af øen.
- The bay on the east side og the island, Faerker Vig.
- Nordøst pynten på Fur.
- The - Northeast headland on Fur.
- Livø 4-5 km. nord for Fur.
- Livø 4-5 km. north of Fur.
- Kig langs Fur´s nordkyst.
- View along Furs north coast.
- Jeg lander for at spise frokost - helt alene.
- I land for lunch - all alone.
- Sad med en følelse af at være det eneste menneske i verden, ikke noget man kan opleve hver dag.
- Sad med en følelse af at være det eneste menneske i verden, ikke nødvendigvis en hverdags oplevelse.
- Sat with a feeling of being the only human in the world, not necessarily an everyday experience.
- Tilbage på vandet.
- Back on the water.
- Sceneriet ændre sig på den vestlige del af nordkysten.
- The scenery changes on the western part of the north coast.
- De lave områder bliver efterfulgt af sandet skrænter.
- The low areas are followed by sandy slopes.
- Igen ændre kyststrækningen sig, fra sandet skrænter til klippe lignende formationer af moler.
- The coastline change again, from the sandy slopes to rock like formations of clay.
- Den røde sten, er en rustrød sandstensklippe. Det salte vand, som sprøjter op over stenen, forstærker rusten af klippens naturlige indhold af jern.
- The red stone is a rust red sandstone cliff. The salt water that sprays over the stone reinforces the rust of the natural iron content of the rock.
- Der er masser af muligheder for at se nærmere på skrænterne af moler.
- There are plenty of opportunities to look more closely at the slopes of clay.
- De mørke striber er aflejringer fra vulkansk aske.
- The dark stripes are deposits of volcanic ash.
- Skrænterne forsvinder, og kyststrækningen ændre sig igen, da det vestlige punkt rundes og turen går mod syd langs vestkysten.
- The slopes disappear and the coastline changes again, as I round the western point and the paddle heads south, along the west coast.
- Tilbage på sydsiden igen og ind i Fur sund.
- Back on the south side again, and in the strait Fur.
- Jeg skulle selvfølgelig lige ind og kigge i havnen på Fur.
- Of course I had to go and have a look at the harbor at Fur.
- Havnen er lille og meget hyggelig.
- The harbor is small and very cozy.
- Dagens tur slutter med et lille kryds over sejlrenden tilbage til Branden.
- The day ends with a little cross over the shipping lane back to Branden.
- Den lille strand hvorfra jeg startede, og havde sovet natten før.
- The little beach from which I started and had slept the night before.
- En rigtig dejlig dag rundt om Fur, med en meget afveklsende kystlinie, slutter i vejr lige så godt som den startede. Fur har ca. 800 indbyggere og et areal på 22 kvadratkilometer, og byder på mange spændende oplevelser inde på land, og er efter min mening bestemt et besøg værd.
- A really nice day around Fur, with a very changing coastline, ends in the weather just as well as it started. Fur has approx. 800 inhabitants and an area of 22 square kilometers, and offer a lot of exciting experiences on land as well, and is in my opinion definitely worth a visit.
Venlig Hilsen / Best Regards
Christian Wiegand
www.havkajakoplevelser.dk
Facebook: Tosset med havkajak / Mad about Sea Kayak
Instagram: cwseakayaking
Twitter: @cw_sea
Sponsored by Teamkayak - www.teamkayak.dk
Sponsored by Kokatat - www.kokatat.com Sponsored by Expeditionfoods - www.expeditionfoods.com