Havkajak og god mad på bål -Sea kayaking and cooking on fire. PDF Udskriv Email

- Havkajak og god mad på bål

- Sea kayaking and good cooking on open fire

Danish / English.

 

P6040054

 

- Havkajak Sønderjylland havde spurgt om jeg kunne komme og lave en workshop omkring god mad på bål til havkajakture. 

 

-  Kayak club " Havkajak Sønderjylland ", had asked if I could come and do a workshop about good cooking on an open fire for sea kayakers on expedetion.

 

 

P6030001

 

 

- Fredag sen eftermiddag, arbejdet havde trukket ud, men nu var bilen pakket og kajakken på taget, klar til en workshop.  " Havkajak og god mad på tur ".

 

 

 

 - Friday, late afternoon, work had taken longer than expected, but now the car was packed and the kayak on the roof, ready for a workshop. "Sea kayaking and good food on expedetion."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P6030006

 

 

 

 

- På vej over Storebælts, broen mellem Sjælland og Fyn.

 

 

 

- Crossing the Great Belt, the bridge between Zealand and Funen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P6030011

 

 

 

- Smuk solnedgang set fra broen.

 

 

 

- Beautiful sunset seen from the bridge.

 

 

 

 

 

P6030013

 

- Kig tilbage mod Sjælland, overraskende hvor stor forskel der er på lyset selv om billederne er taget på samme tid.

 

 

- Look back towards Zealand, surprising how much difference there is in the light even thougt the pictures are taken at the same time.

 

 

 

P6030016

 

 

 

- Kører stadig ind i den smulle solnedgang, krydser her broen over Lillebælt, mellem Fyn og Jylland.

 

- Still driving into the beautiful sunset, crossing this bridge over the Little Belt between Funen and Jutland.

 

 

 

P6040019

 

 

- Efter en hyggelig aften og god nats søvn, skulle vi ud og ro en lille tur så appetitten ville være klar til bålmaden.

 

- After a pleasant evening and good night's sleep, we were going to paddle a little trip so the appetite would be ready for the food cooked on fire.

 

 

 

P6040021

 

 

 

- Vi startede fra Sønderballe Strand og skulle rundt om Barsø og tilbage.

 

 

- We started from Sønderballe Beach and was to paddle around Barsø and back.

 

 

 

 

P6040024

- Vi kom forbi nogle børn på en bro, der spurgte om de ikke måtte prøve at side på kajakkerne, så mens børnene prøvede at side på kajakkerne, blev de ivrigt fotograferet af forældrene.

 

- We passed some children on a bridge, they asked if they could try to sit on kayaks , so while the children tried to side on the kayaks, they were eagerly photographed by the parents.

 

 

 

P6040028

 

 

 

- Helt tørre, så børnene os foresætte mod Barsø.

 

 

- All dry, the children saw us continue towards Barsø.

 

 

 

 

 

P6040030

 

 

 

- Dejlig sted til en lille pause inden vi skal tilbage og lave mad.

 

 

- Nice place for a short break, before heading back to do some cooking.

 

 

 

 

P6040033

 

 

 

- Vi nyder det gode vejr og udsigten.

 

 

- We enjoy the good weather and the view.

 

 

 

 

 

 

P6040034

 

 

- Dansk sommer når det er bedst.

 

 

- Danish summer at its best.

 

 

 

 

 

 

 

P6040039

 

 

- Tilbage hvor vi startede, blev der rullet, leget og svømmet inden vi gik på land.

 

- Back where we launched, there was rolled and played around, before we got of the water.

 

 

 

 

 

Skærmbillede 2016 06 05 kl. 12.51.22

- Ruten fra vores fine rotur inden vi skulle lave mad på bål.

 

- The route from our nice paddle, before we went cooking on  fire.

 

 

 

P6040040

 

- Efter vi var kommet på land kørte vi til stampenborg.dk hvor vi skulle lave mad på bål.

 

 - After landing, we drove to stampenborg.dk where we would doo the cook on fire.

 

 

 

 

 

 

P6040042

 

- Efter lidt information begyndte vi at lave forretter.

 

 

- After the little information we started doing the starters.

 

 

 

 

 

 

 

P6040045

 

- Der bliver lavet forretter, en laver dampet muslinger med hvidvin, urter og fløde, en anden laver en cremet karry-reje suppe.

 

- There are being made appetizer, one making steamed mussels with white wine, herbs and a dash of cream, another one is making a creamy        curry-shrimp soup.

 

 

 

 

 

P6040049

 

 

- Dampet muslinger.

 

 

 

- Steamed mussels.

 

 

 

 

 

 

 

P6040051

 

 

- De dampet muslinger og den cremet karry-reje suppe bliver prøvesmagt. Det var en god begyndelse på bålmaden.

 

 

 

- The steamed mussels and creamy curry-shrimp soup was tried. It was a good start on bålmaden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P6040053

 

 

 

- Vi foresatte med smørstegt fiskefilet, sauce hollandaise og friske grønne asparges.

 

- We continued with butter fried fillet of plaice, sauce hollandaise and fresh green asparagus.

 

 

 

 

P6040054 1

 

- Mens vi spiste rødspætte fillet havde vi lagt en side fresk laks ind i gløderne. Samtidig satte vi dej til hævning på en gryde vedsiden af bålet.

 

- While we ate fillet of plaice we had put a fillet of salmon in the embers. At the same time we put the dough to rise on a pot beside the fire.

 

 

 

 

P6040057

 

 

 

- Den bagte / stegte laks fra bålet.

 

 

 

- The baked / fried salmon from the fire.

 

 

 

 

 

P6040058

 

 

 

 

- Dejen blev delt i to potioner, her er der ved at blive lavet brød til maden.

 

 

 

- The dough was divided into two portions, here is being made bread for dinner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P6040059

 

 

 

- Brødet baget på bålet i aluminiumsbakker der kommer til at virke som ovn.

 

 

- Bread baked in fire in aluminum trays which act as oven.

 

 

 

 

P6040065

 

- Mens brødet bager bliver der lavet Kylling med aspargessauce, grøntsagsgryde og risotto.

 

 

- While the bread were baking, we made Chicken with asparagus sauce, vegetable casserole and risotto.

 

 

 

 

 

P6040068

 

 

 

- Mens vi spiste kylling i asparges sauce, grøntsags gryde og risotto, havde vi en svinemørbrad, pakket ind i saltdej, liggende inde i bålet.

 

 

 

- While we ate chicken in asparagus sauce, vegetable casserole and risotto, we had a pork tenderloin, wrapped in a salty dough, lying in the fire.

 

 

 

 

 

 

 

 

P6040071

 

 

- Svinemørbraden pakkes ud af den helt forkullet salt dej.

 

 

 

- The Pork tenderloin unwrapping from the completely charred salt dough.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P6040072

 

 

 

- Tilberedningen giver en meget saftig og lækker mørbrad.

 

 

- The cooking process gives a very juicy and delicious tenderloin.

 

 

 

 

P6040073

 

 

 

- Vi var nu nået til desserterne, her skrælles der frugt.

 

 

- We have now come to the desserts, here peeled the fruit.

 

 

 

 

 

P6040074

 

 

- Frugten skåret i små stykker så den kan koget en frisk frugtgrød. Blev serveret med flødeskum.

 

- The fruit cut into small pieces so that it can be cooked to fresh fruit porridge.Was served with whipped cream.

 

 

 

 

 

P6040076

 

 

- Den anden halvdel af dejen fra tidligere, blev brugt til at bage brunsvigerboller. 

 

 

- The other half of the dough from the previous, was used to bake buns, with brown sugar mixed with butter.

 

 

 

 

P6040077

 

- Bålet gik lige så stille ud, alle var mætte, og havde fået inspiration og ideer til noget nyt og andet mad til den næste tur med havkajak.

 

- The fire ended, everyone was well fed, and had gotten inspiration and ideas for something new and different food for the next kayak expedetions.

 

 

 

 

P6040078

 

- Vi pakke sammen og takkede for at måtte have været på Stampenborg.dk 

Nu gik turen fra Sønderjylland tilbage hjem til Sjælland.

 

- We pack up and gave thanks for being able to have be on Stampenborg.dk
I was now to returning to Zealand.

 

 

 

P6040080

 

 

- Lige som jeg var kommet fra Fyn til Jylland i solnegang, aften før, kørte jeg hjem også i solnedgang.

 

 

- Just as I had come from Fyn to Jutland in the sunset, the evening before, I was driving back home, also in the sunset.

 

 

 

P6040085

 

- På vej fra Fyn til Sjælland, samtidig med jeg kørte over Storebæltsbroen sejlede et fuldt oplyst krydstogtskib under broen. En fin afslutning på en dejlig dag. 

 

- On the way from Funen to Zealand, while I drove over the Great Belt Bridge sailed a fully enlightened cruise ship under the bridge. A nice end to a lovely day.

 

 

- Tak til Haderslev kajak klub for at bede mig om at lave en workshop om godt mad på havkajak tur. Jeg håber alle har fået ideer, indput og inspiration til at prøve noget nyt næste gang I skal på tur.

 

- Thanks to Haderslev kayak club for asking me to do a workshop about good food on kayaking expedetions. I hope everybody got some ideas, input and inspiration to try something new, next time they go on expedetions..