2015-09-18-20 Strøm og tidevand, Rømø - Denmark PDF Udskriv Email

2015-09-18-20 Strøm og tidevand, Rømø - Denmark / Tides and tidalflow Vest Coast of Denmark.

 Danish / English:

10406692 1056762684355061 6936999261865423916 n

 -Min kajakven, gennem flere år, Søren Østerbye, havde arrangeret en tur med tidevandsstrøm, mellem Rømø på den Jyske vestkyst og Sylt i Tyskland, og jeg skulle være med som instruktør og guide.

 

- A good friend of sea kayaking, for several years, Søren Østerbye, had arranged a paddeling trip with the tidal current, between Rømø, on the West coast of Jutland and the island of  Sylt in Germany, and had been asked to join as instructor / guide.

 

 

11707401 1056858304345499 2881701633901020426 n

 

- Fredag eftermiddag efter arbejde blev bilen pakket,og så gik turen til Rømø. Ind i solnedgange mellem Sjælland og Fyn

 

-  Friday afternoon, after work, The car was ready to go to Rømø. Into the sunset between Zealand and Funen.

 

 

 

- Efter en fin tur på tværs af landet, sluttede dagen med hyggeligt samvær, opfriskning af gamle minder og bekendtskaber, og nye blev skabt.

 

- After a nice drive across Denmark, the day ended with good company, refreshing old memories and acquaintances, and new ones were created.

 

11666292 1056858571012139 135884626711707232 n

 

- En god nats søvn, spændt på morgendagens oplevelser. Solopgangen næsten morgen, det lovede god for en dejlig tur på vandet.

 

- A good night's sleep, excited about tomorrow experiences. The sunrise the the next morning, looked promising good for a nice day on the wather.

 

 

11694998 1056858737678789 808029015571612278 n

 

- Biler og trailer med kajakker.

 

- Cars and tarilers with kayaks.

 

 

 

 

12193547 1056858881012108 2192521701582109069 n- Efter en solid morgenmad, blev det sidste pakket på bilerne, og så gik turen til Havneby, udgangspunktet for dagens tur til Sylt.

 

- After a good breakfast, the last gear was put in the cars, and then we went to Havneby, the starting point for today's trip to Sylt.

 

- Samlet og information inden vi tager afsted.

 

- Gathering and information before leaving.

 

12196177 1056859071012089 4293497099389755721 n

 

- På vej ud af Havneby havn, i fint vejr.

 

- Heading out of Havneby port, in fine weather.

 

11026329 1056859197678743 4055130432728485507 n

 

 

- Den grønne bøje viser med alt tydelighed at strømme løber.

 

- The green buoy shows clearly the run of the flow.

11140197 1056859244345405 3461642528506460869 n

 

 

- Ud og fange strømmen og op til bøjen hvor vi begynder kryset, og færger over til Sylt, Tyskland.

 

- Out catching the flow, heading up to the buoy where we start the crossing, and ferries towards Sylt, Germany.

 

1794818 1056859321012064 630348465492289303 n

 

 - Fantastisk vejr, og tidevandsstrøm.

 

 - Beautiful weather and tidal flow.

       

12196044 1056859617678701 5424866571558313769 n

 

 

- Krydser og færter til Sylt, Tyskland.

 

- Crossing, and ferries towards Sylt, Germany.

 

 

12191617 1056859691012027 8102953882154736184 n

 

- Ankomst til nordsiden af Sylt.

 

- Landing on the North side of Sylt.

 

12193573 1056859971011999 6351765996507645318 n

 

 

 

 

 

11012127 1056860401011956 3055961014437018538 n

 

 - Strømmen løb stadig, det gav os mulighed for at tage en lille tur vidre op langs stranden, inden vi skullen ned til vores frokoststed, og der vente på at strømme skulle vende.

 

 - The flow is still running, it gave us the opportunity to take a little trip further along the beach, before we should head to our lunch place and wait for the flows to turn.19988 1056860431011953 1590888600456654827 n

 

 

- Foruden lidt " sightsing " blev det natruligvis også til lidt leg og surf.

 

Besides a bit "sightseeing" were of course also a bit of play and surf.

 

12122439 1056860527678610 1005494424177287119 n

 

- Fremme ved vores frokoststed, lige nord for Königs Hafen. Snakken gik på gode historier, oplevelser og naturligvis også om strøm og tidevand.

 

- At our lunch spot, just north of Konigs Hafen. There was some talk about kayak experiences, told stories and of course talked about tides and currents.

 

 

12208757 1056860591011937 3208710846011206111 n

- En tysk SAR-båd kom forbi, og stak boven helt ind på stranden. De henvendte sig ikke. Lidt mærkeligt.

 

- A German SAR boat came by, and put the bow all the way into the beach before it sailed again. They said nothing to us, that was a little strange.

 

 

 

12208497 1056861014345228 7921244458069380357 n

 

 - Strømmen vendte, og så var det tid til at komme på  vandet igen.

 

- The tide turned, so it was time to get back on the water.

12189674 1056861061011890 6365819781052656463 n

 

 

- Der blev prøvet at bryde ind og ud af Eddy lines, lidt væk fra kysten.

 

- There was paddled in and out of Eddy lines, a bit away from the coast line.

 

 

12208299 1056861341011862 8788276105272284267 n

 

 - Og der blev brudt ud og ind af Eddy lines ved en gamme høfte.

 

- There was braking in and out of Eddy lines, at a old  breakwater.

12187681 1056860667678596 2207045828203231183 n

 

 

- Tidevands strømmen tog til.

 

- The speed of the flow increased.

12187710 1056860724345257 2933235006824091856 n

 

 

- Det gav stående bølger, der kunne surfes.

 

 - This resulted in standing waves which could be surfed.

10151217 1056860631011933 8532382307961042093 n

 

 

 

- Nikolaj Hansen, fik en fantastisk tur i bølgerne.

 

- Nikolaj Hansen, had a fantastic ride in waves.

 

 

 

12193808 1056861551011841 1840410755915542723 n

 

- Efter leg og sjov i tidevandet og strømmen, var det tid til at komme tilbage til Rømø og Danmark, på det sidste af strømmen inden den vendte igen.

 

- After the playing and having fun in  tide and flow, it was time to get back, to Romo and Denmark, on the last of the flow, before the tide turned again.

 

 

 12193708 1056861597678503 2928376949760167747 n

- Tilbage igen i Havneby, nu skulle kajakkerne på biler og trailer. Hjem til vores b&b, et hurtigt bad, og så ud og spise. 

 

 - Back at Havneby after a very nice paddle. Kayaks up on the cars and trailer, then going back to our b & b, a quick shower, and then out to dinner.

 

 

 

12196192 1056861621011834 9183920822416217996 n

- Det er efterhånden blevet en tradition, og en god en af slagsen. Bord og middag var bestilt. En fin rodag, sluttede af med en god middag, og så tilbage til vores B&B snakken gik lystigt.

 

- It has almost become a tradition, and a good one at that. Table and dinner was ordered. A nice paddle day ended with a nice dinner and then back to our B & B the good company and the talk went on.

 

 

12191591 1056861807678482 3465182261689633013 n

 

- Morgenmad dagen efter. Vejrforholdne betød vi ikke kunne komme på vandet. Vi tog og god til, en ekstra kop kaffe inden vi begyndte at køre hver til sit.

 

- Breakfast the following day. Weather conditions meant we could not get on the water. We took our time, and an extra cup of coffee, before we started driving oure separate ways.

11227948 1056862281011768 80733834397682554 n

 

 - På vej hjem til Sjælland, efter en dejlig weekend med strøm og tidevand, med endnu en dejlig kajakoplevelse.

 

 - On my way back to Zealand, after a lovely weekend with currents and tides, after another great kayaking experience.

 

11215729 1056858357678827 7185069890066758584 n 1

 

- Dejligt tilbageblik mod Jylland efter en fin weekend, her på vej over broen.

 

- Nice looking back at Jutland at a nice weekend, here on the way back on the bridge.